拉大旗作虎皮
词语解释
拉大旗作虎皮[ la da qi zuo hu pi ]
1. 比喻打着漂亮的旗号来吓唬人,以保护自己。
例希望你们很好地、很好地想一想:该怎样珍重自己宝贵的青春,不被“拉大旗作虎皮”的阴谋家们利用,而让青春真正放出璀璨的异彩!
英drape oneself in the flag to frighten sb.; hoist a banner such as the tiger’s skin to intimidate others;
引证解释
1. 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
引鲁迅 《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓呼别人;小不如意,就倚势(!)定人罪名,而且重得可怕的横暴者。”
何满子 《文学呈臆编·当前文学的严重课题》:“文学上的‘左’倾思潮和宗派活动在群众面前是不合法的--哪怕用了 鲁迅 所说的‘拉大旗作虎皮’的手段,在进步文艺界和读书界仍然没有多大的市场。”
国语辞典
拉大旗作虎皮[ la da qi zuo hu pi ]
1. 比喻仗著别人的威势,来保护自己、吓唬他人。
例如:「看他一副得意相,说穿了,也只是拉大旗作虎皮,有什么了不起?」
英语lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom), fig. to borrow sb's prestige, to take the name of a great cause as a shield
分字解释
造句
1.校园广播站里面,那些学长学姐对张秋惜的到来显得无比高兴和期待,就差没有挂出欢迎莅临指导工作的横幅了,她也就不客气的拉大旗作虎皮。
2.故事讲到这儿,您该反驳了,按笔者的说法,马超群的“干爹”其实根本没有,只不过是他拉大旗作虎皮,狐假虎威。
3.对于这种事儿,刘德盛倒是经历了不少,如果对方是那种好捏好掐的软柿子,他一般都是拉大旗作虎皮,狐假虎威,如果遇到硬茬,就像今天这样。
4.这些“高层中的低层”为了撑门面,经常拉大旗作虎皮,到了地方咋咋呼呼,满嘴跑马,这也不满意,那也瞧不上,往往让基层不知所措。
相关词语
- bu da不大
- da li shi大理石
- zuo bie作别
- yi gu zuo qi一鼓作气
- hu zuo fei wei胡作非为
- da dou大都
- zuo fei作废
- luo luo da fang落落大方
- da niang大娘
- zhuang qiang zuo shi装腔作势
- da yi mie qin大义灭亲
- da dong mai大动脉
- da da nong大打弄
- zhu zuo著作
- li zuo力作
- qiang da强大
- zuo wu作物
- zuo sui作祟
- luan zuo yi tuan乱作一团
- zuo se作色
- da gu大姑
- da zheng大正
- lan lu hu拦路虎
- gong zuo zheng工作证
- dang zuo当作
- zuo hao作好
- da nian大年
- da ping大平
- da gan大干
- se zuo色作
- pi cao皮草
- he zuo she合作社